はむ吉(のんびり)/ Hamukichi (Nombiri)

「はむ」はハムスターの「ハム」です.野球には詳しくありません.プログラミング,言葉,図書館,古書・古本,辞書などに関心があります.

のりにペン,薬でさえも風邪をひく

「空気や湿気にさらされたために,物品が劣化あるいは変質してしまう」ことを,「風邪をひく」と表現することがあります.この表現について,以前(2019/1/2)にアンケートを中心とした調査を実施した結果を掲載しました.これは旧ブログに掲載していたものですが,当該ブログを削除したので,ビジュアライズ方法を変更しつつ,あらためてここに提示します. 更新履歴 2026/1/3:このウェブサイトでは初版. 国語系辞書による予備的調査 アンケートを行う前に,この言い回しがいつからあるか,そして現代においてどれほど通用しているかを概括的に捉えるために,各種国語系辞書を引いてみました. あることばの初出(に近い)例を探すのには,大型国語辞書が役立ちます.ここでは,電子辞書 Ex-word XD-GP6900 に搭載されている『精選版日本国語大辞典』にあたりました.すると,「かぜをひく」の項目に,以下のような記述を見つけました. 膏薬(こうやく)、墨、蝋燭、茶、薬などが古くなって湿り、あるいは乾燥して役に立たなくなる。また、一般に、鮮度が落ちる。 *体源鈔(1512)三本「蝋なども風のひかざるを可ㇾ択」 どうやら,この言い回しは室町期にまでさかのぼることが分かりました.また,物品としては,墨や蝋燭のような口にしないものだけではなく,茶や薬のような口にするものもとれるという情報も得られました.しかし,この表現がいまでも通用しているかは,別問題です. そこで,手元にある紙の小型国語辞書を片っ端から引き,この表現が扱われているかを見てみることにしました.各国語辞書によって編集方針は異なるため一概にはいえませんが,現代においてこの表現がどれほど一般に普及しているかを推し量る手だてにはなるはずです. 「〈物品が〉風邪を引く」を掲載している小型国語辞書は,次の通りでした. 『岩波国語辞典』第八版:「かぜ」の項に,「『―を引く』」との記述とともに,「古くなったり湿ったりして、品質が落ちる」との語釈がある.「茶が―を引く」「このフィルム、―を引いてるぞ」との用例を付す. 『講談社国語辞典』第三版:「かぜを引く」に,「薬・茶・食品・ばんそうこう・ゴムなどが、古くなってきかなくなったり、風味がなくなったりする」との語釈がある.用例はない. 『三省堂国語辞典』第七版・第八版:「かぜを引く」に,「空気や湿気にふれて〈変質する/使えなくなる〉」との語釈がある.「粉が―」「お茶が―」との用例を付す. 『集英社国語辞典』第三版:「かぜを引く」に,「茶・粉薬などが、長く外気に触れるなどして、変質する」との語釈がある.用例はない. 『新選国語辞典』第八版・第十版:「かぜを引く」に,「薬品などが空気にふれて変質する」との語釈がある.用例はない. 『新明解国語辞典』第八版:「かぜ」に,「―を引いた〔=漬けてから時間がたち過ぎて、うま味がほとんど無くなった〕たくあん」との用例を付す. 『デイリーコンサイス国語辞典』第 6 版:「かぜ(風邪)を引く」に,「〔俗〕薬や香辛料が古くなって効能がなくなる」との語釈がある.用例はない. 一方で,この言い回しを載せない小型国語辞書も多く,私の調べた限りでは,『旺文社国語辞典』第十一版,『学研現代新国語辞典』改訂第六版,『角川国語辞典』新版,『角川新国語辞典』,『角川必携国語辞典』,『現代国語例解辞典』第五版,『三省堂現代新国語辞典』第六版・第七版,『小学館日本語新辞典』,『新解国語辞典』第二版,『新潮現代国語辞典』第二版,『精選国語辞典』新訂版,『福武国語辞典』新デザイン版,『明鏡国語辞典』第三版にはそれらしい記述は見当たりませんでした. ついでに,いくつかの中型国語辞書についても見てみました.記載があったのは以下の辞書です. 『デジタル大辞泉』(コトバンク):「風邪を引・く」に,「薬や食品などが、空気や湿気に触れて変質する」「鮮度が落ちる」との語釈がある.「湿布薬が―・く」「海苔が―・く」との用例を付す. 『大辞林』第三版(同上)・『大辞林 4.0』(物書堂):「かぜをひく」に,「空気・湿気にふれて変質する」との語釈がある.江戸時代初期の『日葡辞書』から「チャガカゼヒク」という用例を引いている. 『講談社カラー版日本語大辞典』第二版(紙辞書):「風邪を引く」に,「ばんそうこう・ゴムなどの効力がなくなる」との語釈がある.用例はなし. 一方で,『広辞苑』第七版(紙辞書)には記載がありませんでした. また,この表現がある種の方言である可能性も考慮して,各種方言辞書でも調べてみました.『日本方言大辞典』(JapanKnowledge) には「かぜを引く」の項があり,以下の語釈がありました. 「食品の味が、寒風のために変わる」:島根県に使用例があるとの記述を付す. 「みそや大根下ろしなどの味が、風化して落ちる」富山県,岡山県に使用例があるとの記述を付す. 「風化する。気が抜ける。役に立たなくなる」:宮城県,大阪府,奈良県に使用例があるとの記述を付す.上述の『精選版日本国語大辞典』にもあった,『体源鈔』からの引用も文献例として示す. 一方で,東條操編『全国方言辞典』(紙辞書)には,関連する記述は見当たりませんでした. これらの結果から推測するに,現代語としてこの言い回しが通用しているかは五分五分,もしかしたら通用しないほうが優勢といったところでしょうか.方言の可能性もありますが,西日本を中心に,かなり広範囲に分布しているようです.また,前節で述べたもののほかに,粉,漬物,フィルムなども対象にとれることがわかりました.私の周りでは,このほかに粘着テープ,糊やペンも主語にすることがありますが,これもおそらく許容範囲内でしょう. アンケート 上記の予備検討を経て,以下のように,回答者を特定できない形で,インターネットを用いた簡易のアンケートを行いました.アンケートの回答や周知にご協力いただき,ありがとうございました. 調査概要 調査テーマ: 「〈物品が〉風邪をひく」(=劣化、変質する)という表現の使用状況について 調査実施: はむ吉(のんびり) Twitter(当時,現 X): @hamukichi_nbr 利用サービス: 未来検索ブラジル提供「コッソリアンケート」 調査期間: 2019/1/2 22:38 ~ 2019/1/3 12:35 有効回答数: 合計 442 件 参照元 URL: http://find.moritapo.jp/enq/result.php/111074 質問文と選択肢は以下の通りでした: あなたは、以下の例のように「物品が長い間空気や湿気にさらされたせいで、劣化したり変質したりしてしまう」という意味で、「~が風邪を引く」と表現した(言ったり書いたり投稿したり)ことはありますか。あるいは、このような表現を見たり聞いたりしたことはありますか。 例1:粘着テープが風邪を引く(粘着力がなくなってしまった場合など) 例2:ボールペンが風邪を引く(キャップを締め忘れて、インクが乾いて書けなくなってしまった場合など) 例3:粉薬が風邪を引く(湿気を吸ってしまい、服用に適さなくなってしまった場合など) 例4:茶葉が風邪を引く(風味がなくなってしまった場合など) ※上にあげた例の中で、今までに表現/見聞きされたものに似ているものが「ひとつでも」あれば、そのように回答してください 表現したことがある 表現したことはないが,見聞きしたことはある 表現したことも,見聞きしたことはない 調査結果とコメント まずは,全体集計結果を下記に示します: ...

1月 3, 2026

非実用的文章作成のための実用的道具群

はじめに 人それぞれのところはあるのでしょうが,私は日々文章を書いています.最近では,実用的文章に飽き足らず――あるいは,その機会が一時的に減ったこともいいことに――,非実用的文章(小説,SS,怪文書,その他)もしたため,あまつさえ一粲に供しているところです.そのためにはいくつかのツールを使っているのですが,思えばそれをまともに文章化したことはないことに気づきました.そこで,長らく放置していたブログの編集方法を思い出しかたがた,それをまとめてみました.なお,私は何かの回し者ではないので,念のため. Obsidian 何はともあれ,まずは書き付けるためのプラットホームが必要です.いきなり pixiv などの下書きを作成してもいいのですが,それだと操作ミスなどで不意にデータが消失するおそれがありますし,せっかく作ったものですから,手元でしっかり管理しておきたいものです.そこで,しっかりと文章を保存でき,さまざまな環境――少なくとも Windows と iOS――で利用できるようにしています. 以前は,idraft というサービスのプレミアム版を利用していました.これは,フォルダーに分けて文章を管理できるのみならず,表記揺れや類語の提案など,小説作成に有用な機能も備えていました.しかし,2025 年 3 月をもって終了してしまいました. そこで,現在では Obsidian を利用しています.大雑把に言えば,その実体はプレーンテキスト(Markdown ファイル)ですので,自分でどうとでも管理できるという利点があります.私は,リポジトリを iCloud Drive に置くことで,いろいろな環境で利用できるようにしています.小説本体のほか,後に示す解析結果も保存しています.ただ,同期には若干のタイムラグがありますので,編集の競合には注意する必要があります.また,小説に特化したサービスではありませんので,後に述べるようなツールで校正などの機能を補う必要があります. ATOK と 一太郎 いくらボタン一つで漢字変換ができるご時世とはいえ,何でもかんでも漢字にしては読みにくくて仕方がありません.また,何気なく使っている表現でも,実は非標準的で,読んだときに思わぬ引っかかりを生じてしまうかもしれません.また,ひとしきり書いた後は,表記揺れや誤字脱字がないかを確かめる必要があります. そこで利用しているのは,日本語入力システムの ATOK と,ワードプロセッサーソフトウエアの 一太郎 です. ATOK は,最近では Windows のみならず iOS 環境でも利用できるので,いつでもどこでも快適な文章作成が楽しめます.特に,Windows 版では,『共同通信社 記者ハンドブック辞書』第 14 版などの用字用語辞書と連携し,過度に難しい表現――とはいっても,場合によっては自分の表現を優先することもありますが――や表記揺れを避けることができるほか,『角川類語新辞典』などの類語辞書で連想変換を強化することで,文章に彩りを与えることもできます.個人的には,句読点の切り替え(通常の句読点からカンマとピリオドへ,あるいはその逆)がスムーズなのも気に入っています. また,一太郎は,直接そこで文章を作成するというよりも,Obsidian などで作成したものをコピー・アンド・ペーストして,文章校正をかけるのに使用しています.小説に特化した校正設定もあるので,ストレスなく投稿前の見直しができます.また,ブラウザー連携として JUST チェッカーというものも同梱されており,pixiv 上などで直接文章を編集する際にも,一太郎の校正エンジンを利用することができます. 一太郎2025 通常版 Amazonで見る 大規模言語モデル (LLM) 念のため述べておきますが,私はタグ等で特にそう記載しない限り,pixiv で言うところの AI 生成作品 に該当する作品は公開していません.一次創作で一度だけ試してみて,それっぽく読めるものはできた(それは現時点で掲載しています)のですが,あまりおもしろくはなかったというのが正直な感想です.自画自賛のようであれですが,トンチキな展開やら,私が好むものは,やはり自分で書くほかないようです.だからこそ,筆を執る――いや,キーボードをたたくか――気になったのですから.基本的には,以下に示すように,小説作成前の下調べや,作成後の見直しと解析を中心に用いています.また,自分の書いた作品以外を,LLM に処理させたことはありません.正直なところ,本業では LLM の台頭によって自分の得手(英語とかプログラミングとか)がつぶされているところはあるのですが,便利なものは確かなのでやむなく使っているという複雑な状況にあります. ...

8月 17, 2025

年越しそば

年越しそばは,地域によってさまざまな特色のあるものが作られていますが,私にとって一番なじみがあるのはにしんそばです. 2011 年の年越しそば. 2012 年の年越しそば. 2013 年の年越しそば. 2014 年の年越しそば. 2015 年の年越しそば. 2016 年の年越しそば. 2017 年の年越しそば. 2018 年の年越しそば. 2019 年の年越しそば. 2020 年の年越しそば. 2021 年の年越しそば. 2022 年の年越しそば. 2023 年の年越しそば. 2024 年の年越しそば. 2025 年の年越しそば.

12月 31, 2024

Hello World!

久しぶりにウェブサイトを作ってみました.これまで,さまざまなブログシステムを利用してきたのですが,いろいろな経緯もあって,今では何も残っていません.時系列のため,更新が滞るといちいち通知されて罪悪感があるし,独自のサービスにロックインされて,可搬性がないのも問題でした.一枚物のウェブページは,GitHub Pages でホストしていて,これを拡張するという方法もあったのですが,Jekyll はどうも私には使いにくかったので,Hugo を使って構築し直すことにしました.これは長続きするのでしょうか.

12月 27, 2024